Зверніться до лікаря, якщо ви хворі або почуваєтеся погано. Хвороби не мають негативного впливу на вашу заяву про надання притулку.

Лікарі в Німеччині також зобов’язані зберігати конфіденційність і, як правило, не мають права передавати будь-яку інформацію про вас.

Коронавірус

Тут ви знайдете актуальну інформацію про корона вірус: 

Детальніше про карантин (Quarantäne) можна знайти тут (німецькою, англійською, арабською, фарсі, російською):

Тут ви знайдете інформацію про вакцинацію від корони різними вакцинами:

Тут ви знайдете інформацію про Гамбург:

У центрі прибуття (Ankunftszentrum)

У центрі прибуття в Rahlstedt (Ankunftszentrum) вас спочатку оглянуть і перевірять на корону.

Якщо результат тесту позитивний і у вас є симптоми, вас спочатку доставлять до лікарні та нададуть медичну допомогу.

В іншому випадку, після проходження тесту на карантин (Quarantäne) , вас поселять в інше житло. Ви будете розміщені наодинці або з вашою сім’єю в кімнаті, ізольованій від інших біженців, на кілька днів, щоб запобігти ризику поширення вірусу. Однак вас можуть помістити окремо від членів сім’ї, у яких позитивний тест.

Після карантину (Quarantäne) ви повертаєтеся в Ankunftszentrum в Rahlstedt.
Якщо ви не розподілені в іншу федеральну землю (Bundesland), ваш первинний медичний огляд (первинний медичний огляд) відбудеться за адресою Bargkoppelstieg 10-14. Це включає рентген (рентгенівський знімок), забір крові та короткий медичний огляд. Огляд важливий, наприклад, щоб можна було діагностувати та лікувати інфекційні захворювання. Також там можна зробити щеплення від різних захворювань.

Жінки можуть попросити для огляду лікарку.

Отримати медичну допомогу можна безпосередньо в Ankunftszentrum . Співробітники Ankunftszentrum також можуть заповнити для вас направлення на лікування (Behandlungsschein). З цим направленням ви можете безкоштовно звернутися до лікаря, служби швидкої допомоги чи лікарні протягом 24 годин. Українські біженці, які ще не зареєстровані, також можуть отримати направлення на лікування (Behandlungsschein).

Більше інформації про процедуру надання притулку можна знайти тут: www.we-inform.de/portal/de/asyl/

Допомога українським біженцям при хворобі (в закладі первинного приймання Erstaufnahmeeinrichtung, в подальшому притулку Folgeunterkunft чи приватній квартирі)

Якщо ви ще офіційно не зареєстровані в Німеччині, ви можете отримати направлення на лікування (Behandlungsschein), видану в Ankunftszentrum Rahlstedt (Bargkoppelweg 66a). З ним ви можете піти до лікаря протягом 24 годин. У екстрених випадках ви також можете звернутися до лікарні без Behandlungsschein. Там вам доведеться пред’явити українське посвідчення особи. Витрати покриваються.

Щоб отримати медичну допомогу, зазвичай у Німеччині потрібно оформити медичну страховку. Ви можете самі вибрати медичну страхову компанію (Krankenkasse). Огляд медичних страхових компаній (Krankenversicherungen) можна знайти тут: https://www.gkv-spitzenverband.de/service/krankenkassenliste/krankenkassen.jsp?filter=6#krankenkassen. Діти до 15 років повинні бути зареєстровані в страховій компанії. Страховка безкоштовна. Медична страхова компанія зазвичай надає вам тимчасове свідоцтво про членство після реєстрації. Ви отримаєте електронну медичну картку (elektronische Gesundheitskarte, eGK) якнайшвидше. З електронною медичною карткою можна піти до лікаря.

Як біженець з України ви можете отримати фінансову підтримку, якщо ваші доходи та майно недостатні для життя. Більше інформації можна знайти тут: https://we-inform.de/portal/de/finanzielle-unterstuetzung/.

Якщо ви біженець з України і хочете отримувати допомогу від центру зайнятості (Jobcenter team.arbeit.hamburg, Jobcenter), ви повинні оформити медичне страхування. Ви повинні мати свідоцтво про тимчасове членство (Mitgliedsbescheinigung), видане вибраною медичною страховою компанією. Це вам знадобиться у центрі зайнятості.

Якщо ви біженець з України і ви є непрацездатні, ви отримаєте медичну допомогу з довідкою про лікування протягом місяця. Ви можете отримати це або в соціальному управлінні вашого притулку, або у відомство з базового забезпечення Grundsicherungsamt (Fachamt für Grundsicherung und Soziales, спеціалізованій службі з базового забезпечення та соціальних питань). Яка Grundsicherungsamt (базова служба безпеки) відповідає за вас, залежить від вашого поточного місця проживання. Натисніть на посилання, щоб знайти відповідальний офіс відомства з базового забезпечення (Grundsicherungsamt):

  • Англійською: https://www.hamburg.com/publicservice/info/11939241/n0/ (пошуковий термін: “Social assistance, basic security in old age and in the event of permanent disability”), потім вулиця, де ви проживаєте, і далі введіть номер будинку.
  • Німецькою: https://www.hamburg.de/behoerdenfinder/info/11258228/n0/ (пошуковий термін: “Sozialhilfe, Grundsicherung im Alter und bei dauerhafter Erwerbsminderung”), потім введіть вулицю, де ви проживаєте, а у наступному кроці номер будинку.

Як тільки ви отримаєте свою тимчасову посвідку на приживання (Fiktionsbescheinigung), ви також можете зареєструватися в медичній страховій компанії. Відомство з базового забезпечення Grundsicherungsamt оплачує ці витрати.

Якщо ви біженець з України і не отримуєте жодної державної підтримки, ви можете оформити добровільне державне медичне страхування або, за наявності певного доходу, приватне медичне страхування.

Допомога при захворюванні в закладі первинного прийманняу (Erstaufnahmeeinrichtung) та подальшому притулку (Folgeunterkunft)
 

У первинному приймальному пункті (Erstaufnahmeeinrichtung, EA) проводиться консультаційна година. Тут ви отримаєте безкоштовну медичну допомогу та за потреби дадуть направлення до лікарів. Шукачі притулку в Гамбурзі застраховані в AOK Bremen/Bremerhaven .

В первинному приймальному пункті (Erstaufnahmeeinrichtung) ви отримаєте спершу «Довідку для звернення до лікаря» («Bescheinigung zur Vorlage beim behandelnden Arzt»), а потім електронну медичну картку. (elektronische Gesundheitskarte, eGK). З довідкою або медичною карткою можна звернутися до будь-якого лікаря. Тоді лікування, як правило, безкоштовне.

З медичною карткою ви можете піти до лікаря, навіть якщо ще проживаєте в подальшому притулку Folgeunterkunft. Ви застраховані в AOK Bremen/Bremerhaven ,поки не отримаєте дозвіл на проживання (Aufenthaltserlaubnis) або не перебуваєте в Німеччині протягом 18 місяців. Ви отримаєте сповіщення та зможете вибрати медичну страховку самостійно.

Лікарі

Брошуру з поясненнями німецької системи охорони здоров’я можна знайти тут: https://www.hamburg.de/gesundheit-fluechtlinge/16074382/gesundheitsversorgung-in-deutschland/ (арабською, німецькою, англійською, фарсі, польською, російською, турецькою, українською мовами)

В Німеччині є багато різних лікарі. Лікуючими лікарями можуть бути як жінки, так і чоловіки. Hausarzt (сімейний лікар загальної медицини) відповідає за ваше загальне здоров’я. За дітей відповідає педіатр (Kinderarzt) Якщо у вас проблеми з зубами, зверніться до стоматолога (Zahnarzt). Гінекологи (Frauenärzte) відповідальні за жінок (також під час вагітності). Домовляйтеся про зустріч заздалегідь!

Тут ви можете самостійно шукати лікарів: 
www.kvhh.net/de/physicianfinder.html
www.arztsuche.kbv.de/pages/arztsuche.xhtml
Ви також знайдете лікарів, які говорять вашою мовою. В іншому випадку більшість лікарів розмовляють англійською. Якщо ви не володієте ні німецькою, ні англійською, вам зазвичай потрібен перекладач!
Для людей з України, огляд закладів, де хтось розмовляє українською, російською чи польською мовами: https://www.kvhh.net/de/patienten/ukrainische-fluechtlinge.html
Словник із найважливішими термінами можна знайти тут: www.aqqkowuysp.cloudimg.io/v7/_auirp_/downloads/04/2/4/3/6/5/AU_Bilderwoerterbuch_Gesundheit_franz_arab.pdf?func=proxy
(англійською, французькою та арабською) і тут: www.aqqkowuysp.cloudimg.io/v7/_auirp_/downloads/04/2/4/3/6/5/AU_Bilderwoerterbuch_Gesundheit_urdu_farsi_neu.pdf?func=proxy (урду та фарсі) і тут: https://aqqkowuysp.cloudimg.io/v7/_auirp_/downloads/04/2/4/3/6/5/Flyer_Schmerzen_Sympt_engl_russ_ukr-2.pdf?func=proxy (укр. та рос.)
Оформити лікування онкохворих українців можна за цим формуляром:

Щеплення

Щеплення дуже важливі для запобігання захворюванням, особливо для дітей.

Інформаційні брошури щодо вакцинації (німецькою мовою): Інформаційні брошури RKI

Інформація про різні щеплення кількома мовами (включаючи англійську, арабську, дарі, курманджі, російську, тигринью): натисніть на вакцинацію, про яку ви хочете дізнатися більше (заголовок “Impfaufklärung”), а потім знайдіть PDF-файл вашою мовою –   www.rki.de/DE/Content/Infekt/Impfen/Materialien/materialien_fremdsprachig_inhalt.html

Інформація для батьків про захворювання, яким можна запобігти вакцинацією: www.euro.who.int/__data/assets/pdf_file/0013/162301/Vaccine-preventable_DE_WHO_1proof.pdf

Інформацію українською мовою про щеплення та інфекційні хвороби можна знайти тут: https://www.infektionsschutz.de/uk/mediathek/materiali-ukrajinskoju/?fbclid=IwAR1KfwHsMhdEc8p5SrB5beGe_gs5IbPcXz8-9cuC6vUfBLcAdphCoXcmn7A

Аптеки

Придбати ліки можна в аптеці. Для багатьох ліків потрібен рецепт лікаря. Необхідні ліки за рецептом зазвичай відпускаються безкоштовно.

Ви також можете придбати безрецептурні засоби (наприклад, пластирі) в побутовій крамниці.

Шукати аптеки самостійно можна тут:
www.aponet.de/service/apotheke-finden.html

Надзвичайна ситуація
 

Якщо ви захворіли вночі, у вихідний або святковий день, ви можете звернутися у лікарню невідкладної допомоги (Notfallpraxis) у невідкладних випадках. Якщо ви не можете піти до невідкладної допомоги, є лікарі, які проконсультують вас телефоном, або під’їдуть до вас і оглянуть (ärztlicher Bereitschaftsdienst).

Пункти невідкладної допомоги (Notaufnahmen) лікарень доступні для надання невідкладної допомоги та допомоги пораненим. Тут ви повинні розраховувати на час очікування.

Тільки якщо ситуація загрожує життю, викликайте швидку допомогу (Rettungsdienst).

У екстрених випадках лікарі зобов’язані надати вам допомогу. Неважливо, чи є у вас посвідчення особи та медична страховка чи ні.

Невідкладна допомога (Notfallpraxis)

Огляд усіх практик невідкладної допомоги (Notfallpraxen) та спеціальну службу невідкладної допомоги, до якої можна звернутися з дітьми (Kinderärztlicher Notfalldienst) можна знайти тут: www.kvhh.net/de/patienten/arztruf-hamburg.html

Ви можете побачити, яка практика є у вашому регіоні та коли відкрита тут: https://arztruf-hamburg.de/de/notfallpraxis-suche.html

  • Notfallpraxis in Wandsbek (Bundeswehrkrankenhaus): Lesserweg 180
    Понеділок – п’ятниця з 18:00 до 24:00, середа з 13:00 до 24:00, субота, неділя та святкові дні з 8:00 до 24:00
  • Notfallpraxis in Altona: Stresemannstraße 54
    Понеділок – п’ятниця з 19:00 до 24:00, середа з 13:00 до 24:00, субота, неділя та святкові дні з 7:00 до 24:00

Чергова медична служба (Ärztlicher Bereitschaftsdienst)

Гамбург: +49 40 228022

Під час дзвінка ви спочатку почуєте автоматичне оголошення. Ви повинні спочатку вибрати, чому ви набираєте номер. Наберіть 1 для медичної допомоги (medizinische Hilfe) або 3 для інших проблем.

Німеччина: 116117

Ви повинні спочатку вибрати, причину дзвінка. Щоб отримати медичну допомогу, наберіть 2, для всіх питань, пов’язаних із короною, наберіть 1. Потім вам потрібно ввести свій поштовий індекс, і вас перенаправлять.

Швидка допомога (Rettungsdienst)

У екстрених випадках ви можете викликати службу екстреної медичної допомоги (Rettungsdienst). Обов’язково назвіть своє ім’я, де ви знаходитесь і що сталося. Чекайте запитань! Швидка допомога (Krankenwagen) забирає постраждалих незалежно від того, де вони знаходяться.

  • Телефон швидкої допомоги (Rettungsdienst) 112
Допомога без паперів

Якщо у вас немає довідки або картки медичного страхування, ви можете отримати медичну допомогу в цих консультаційних центрах. Якщо ви не володієте ні німецькою, ні англійською, візьміть із собою перекладача! Поради зазвичай анонімні.

  • Medibüro Hamburg: Hospitalstraße 109, +49 40 238558322 (понеділок і четвер: з 15:00 до 17:00)
  • Praxis ohne Grenzen: Fangdieckstraße 53
    +49 40 3099794660, середа з 15:00 до 18:00
  • Migrantenmedizin Westend: Vogelhüttendeich 17
    +49 40 75666401, режим роботи: вівторок з 9:00 до 13:00, просимо приходити на початку робочого часу.
    Консультаційні години для дітей кожну 4-ту середу місяця з 9:00 до 11:00, запис на приймання: westend@hoffnungsorte-hamburg.de, +49 40 75666401 (вівторок з 9:00 до 13:00)
    https://hoffnungsorte-hamburg.de/die-hoffnungsorte/westend-open-med/

Тут ви можете отримати консультацію щодо свого медичного страхування (Krankenversicherungsstatus) та, за потреби, отримати направлення до лікуючих лікарів:

  • Flüchtlingszentrum – Clearingstelle zur medizinischen Beratung von Ausländern: записуйтесь на приймання заздалегідь: niethammer@fz-hh.de,  +49 40 28 40 79 123 (понеділок: з 9:00 до 13:00, четвер: з 9:00 до 13:00 і 15:00 до 17:00). Ви повинні носити на приймання маску для рота та носа (Mund-Nasen-Schutz).

У екстрених випадках ви можете отримати безкоштовне лікування в лікарні, навіть якщо ви не маєте статусу проживання. Лікарі зобов’язані зберігати конфіденційність, тому не мають права передавати імміграційним органам ваше ім’я та дані.

Травми і психологічний стрес

Якщо ви пережили і бачили багато поганого, цей досвід може супроводжувати вас і змінити вас. Якщо вас переповнюють спогади або ви страждаєте від тривоги, вам слід звернутися за допомогою. За це відповідають психотерапевти або психіатри. Ви також можете звернутися до них зі своєю довідкою або карткою медичного страхування. Є й інші безкоштовні програми, особливо для дітей.

Психотерапія, як правило, не безкоштовна. Медичне страхування покриває витрати лише в окремих випадках, і ви повинні подати заявку на це у свого терапевта. Шукайте ліцензованого психотерапевта. Шукати можете тут самостійно: https://arztsuche.kbv.de/pages/arztsuche.xhtml, або отримати підтримку в консультаційному центрі.

Отримати допомогу ви можете тут (навіть без документів і реєстрації):

  • Centra: Heidenkampsweg 97, домовтеся про зустріч заздалегідь (німецькою, англійською, фарсі або арабською): info@centra.hamburg, +49 40 23205220, Kontaktformular: https://centra.hamburg/kontakt/, https://centra.hamburg/angebot/uebersicht/ Centra влаштовує українських біженців на терапевтичні місця: +49 40 20 522 22 (німецькою та російською мовами, понеділок з 14:00 до 17:00 та п’ятниця з 9:00 до 12:00)
  • Оздоровчий центр haveno St. Pauli: Seewartenstraße 10,
    +49 40 31793535, домовтеся про зустріч, зателефонувавши на автовідповідач рідною мовою. Вкажіть своє ім’я та номер телефону. Вам передзвонять www.haveno.de
  • Lichtpunkt e.V.: Ehrenbergstraße 69, записуйтесь на приймання заздалегідь: info@lichtpunkt.org, +49 40 764 816 84 (з понеділка по п’ятницю: з 9:00 до 13:00). За потреби доступні перекладачі.
  • Психо-соцільні консультації (Psychosoziale Beratung) для біженців Diakonie Hamburg : Königstraße 54, попередньо домовтеся про приймання: +49 40 30620 361 (понеділок: 9:00-11:00, четвер: 10:00-12:00) psb-flucht@diakonie-hamburg.de. Мови: дарі, фарсі, англійська, російська німецька.

Для українців існують різні онлайн-сервіси психосоціального консультування:

  • Психосоціальне консультування (Psychosoziale Beratung) українською мовою: https://malteser.ipso-care.com або в додатку Ipso з кодом “malteser”. Ви можете записатися на співбесіду
  • Charité.Digital: https://charite.digital/en/helpforukraine Мови: російська, українська, англійська та німецька, можна записатися на приймання до психолога

Є й інші безкоштовні програми, особливо для молодших шукачів притулку. Допомогу травмованим дітям та підліткам можна знайти тут:

  • Поради батькам, які хочуть допомогти своїм дітям: https://www.bptk.de/wie-helfe-ich-meinem-traumatisierten-kind/
  • Амбулаторія біженців для дітей та молоді (Flüchtlingsambulanz für Kinder und Jugendliche) UKE: Martinistraße 52, попередньо записуйтеся на приймання: + 49 40 47193080 (з понеділка по четвер з 9:00 до 12:00 та з 13:00 до 18:00 вечора, п’ятниця з 9:00 до 12:00 і з 13:00 до 16:00), fluechtlingsambulanz@uke.de, www.uke.de/mvz/fluechtlingsambulanz Телефон для консультацій українською мовою: +49 (0) 152 228 15335 (вівторок з 10:00 до 11:00 та четвер з 14:00 до 15:00)
  • Ankerland Trauma: Löwenstraße 60, записуйтеся на приймання заздалегідь: +49 40 468639625 (вівторок 10:00-13:00, четвер 9:00-12:00), https://ankerland.de/therapiezentrum/infos-f-pot-patienten/
    за потреби доступні перекладачі.

Спеціальні пропозиції для українських дітей та молоді:

  • Телефон довіри Україна (Helpline Ukraine): +49 800 500 225 0 – телефонні консультації українською та російською мовами для дітей, молоді, батьків та родичів; анонімно та безкоштовно (з понеділка по п’ятницю з 14:00 до 17:00)
  • Кризовий чат українців (Krisenchat Ukrainian): психологічне консультування дітей та молоді через SMS, WhatsApp або Telegram, +49 157 3599312, @krisenchatUA_bot (Telegram), мови: російська, українська, англійська та німецька, https://krisenchat.de/ukraine
Насилля

Нікому не дозволено чинити над вами насильство. У Німеччині це є кримінальним злочином. Якщо ви стали свідком чи жертвою насильства, зверніться за допомогою! Зверніться до поліції або анонімно та конфіденційно до консультаційного центру.

Домашнє насильство: члени вашої родини також не мають права чинити або погрожувати вам насильством.

Сексуальне насильство: заборонено примушувати інших людей до сексуальних дій або сексуально домагатися їх.

Консультаційні центри можна знайти тут:

  • SAVIA – Steps against violence
    (Кроки проти насильства)
    +49 40 350177253, понеділок – середа з 14:00 до 16:00, четвер і п’ятниця з 10:00 до 12:00,
    savia@verikom.de
    Для всіх постраждалих від насильства направлення до інших установ.
  • Гаряча лінія насильства до жінок (Hilfetelefon Gewalt gegen Frauen)
    +49 8000 116016, працює цілодобово. Співробітники володіють, серед іншого, арабською, перською, російською, українською та англійською мовами. Ви також можете отримати письмову консультацію німецькою мовою: https://www.hilfetelefon.de/no_cache/das-hilfetelefon/beratung/online-beratung.html
  • Ви також знайдете захисту у жіночих притулках Гамбурга (Frauenhäusern) www.hamburgerfrauenhaeuser.de; екстрений виклик: +49 40 8000 4 1000.
 
Підтримка біженців з обмеженими можливостями

Як біженець з інвалідністю ви особливо вразливі (besonders schutzbedürftig). Відповідно ви можете отримати різні форми підтримки.

Для цього спочатку ваша інвалідність або особливість має бути засвідчена лікарем. Відомство з соціальних питань Versorgungsamt офіційно встановлює інвалідність. Для цього необхідно подати заявку (Antrag): Versorgungsamt Hamburg, Adolph-Schönfelder-Straße 5, versorgungsamt@soziales.hamburg.de, + 49 40 428630, www.hamburg.de/versorgungsamt/ 

Консультаційні центри можуть проконсультувати та підтримати вас у цьому процесі. Більше інформації про заявку (Antrag) тут: https://www.hamburg.de/antrag-merkblaetter/83238/start 

Також українці можуть отримати консультацію у Федеральному контактному центрі Bundeskontaktstelle. Там люди з обмеженими можливостями або люди, які потребують догляду, можуть отримати підтримку: Bundeskontaktstelle@drk.de +49 30 854 04 789 (російською та німецькою мовами, з вівторка по четвер з 9:00 до 14:00)

З точки зору типів інвалідності, розрізняють людей з фізичними особливостями (наприклад, глухота, сліпота, труднощі при ходьбі), розумовими особливостями та психічними особливостями. Також розрізняють різні ступені інвалідності (Grad der Behinderung). Ступінь показує, з якою кількістю проблем людина стикається у повсякденному житті. Починаючи з 50-го ступеня інвалідності вони отримують посвідчення особи з тяжкою інвалідністю (Schwerbehindertenausweis) і, таким чином, різні переваги. Наприклад, за певних умов ви можете отримати додатковий лист (Beiblatt) y Versorgungsamt з яким ви можете безкоштовно користуватися громадським транспортом.

Існують наступні консультаційні центри, де вам можуть допомогти:

  • ZuFlucht Lebenshilfe: Stresemannstraße 163, домовтеся про зустріч заздалегідь: Ines.Schwarzarius@lhhh.de, +49 152 16147400, (з понеділка по п’ятницю з 9:00 до 13:00), сайт із контактним формуляром: https://zf.lhhh.de/  
  • Autonom Leben e.V.: Langenfelder Straße 35, домовтеся про зустріч заздалегідь: info@autonomleben.de, +49 40 43290148 (понеділок і вівторок з 10:00 до 18:00), http://www.autonomleben.de/ 
    Повідомте, якщо вам потрібен переклад під час консультації. У зв’язку з пандемією коронавируса консультації можуть проходити в режимі відеоконференції.

Ergänzende unabhängige Teilhabeberatung (EUTB): 

Консультаційний центр Fördern & Wohnen для біженців з обмеженими можливостями , які живуть у закладі первинного приймання (Erstaufnahmeeinrichtung) або Folgeunterkunft: Kurt-Schumacher-Allee 4, 9-й поверх, записуйтесь на приймання заздалегідь: teilhabe_gefluechtete@foerdernundwohnen.de, +49 40 280044940, https://www.foerdernundwohnen.de/unterkuenfte/beratung/beratung-fuer-gefluechtete-mit-chronischer-erkrankung-und-behinderung

Ви також можете записатися на приймання через соціальне управління (Sozialmanagement) вашого притулку.

Існують також різні консультаційні центри для окремих типів інвалідності або особливості:

  • Глухота або порушення слуху: Gehörlosenverband Hamburg e.V., Bernadottestraße 128, консультації онлайн (Zoom/Skype/FaceTime), домовтесь про зустріч заздалегідь: beratung@glvhh.de або через Signal (+49 176 71751993), https://www.glvhh.de/unsere-angebote/sozialberatung/   Час консультації для українців: вівторок та четвер з 9:00 до 14:30 (вівторок з перекладом на російську жестову мову)
  • Розумові/психічні порушення: Seelische Gesundheit Migration und Flucht e.V. (SEGEMI), Ferdinandstraße 36, 5-й поверх, контакт: info@segemi.org, + 49 40 30090101, https://www.segemi.org/kontakt.html (контактний формуляр), http://www.segemi.org/
  • Сліпі та слабозорі: Blinden- und Sehbehindertenverein Hamburg, Holsteinischer Kamp 26, info@bsvh.org, + 49 40 20940455, https://www.bsvh.org/
    Якщо ви ще погано володієте німецькою, вам слід взяти з собою когось, хто зможе вам перекладати.

Більше інформації про групи та пропозиції самодопомоги можна знайти тут: https://we-inform.de/portal/de/hamburger-kennenlernen/

 

Zuletzt aktualisiert: 12.01.2022